The Birth of French Literature: Exploring Medieval Epics Like La Chanson de Roland
Introduction
When you think of French literature, your mind probably goes to existential philosophers, romantic poets, or 20th-century avant-garde authors. But let’s rewind to where it all began: medieval French epics. Specifically, La Chanson de Roland (or The Song of Roland), the granddaddy of French lit. This heroic tale is all about knights, loyalty, betrayal, and the kind of over-the-top valour that makes you wonder if medieval writers ever met a humble brag they didn’t like.

What Even Is Medieval French Literature?
Before the French were sipping wine and pondering the meaning of life, they were telling epic tales of battles and honor. Medieval French literature emerged around the 11th century, and these stories weren’t just entertainment; they were the medieval version of TikTok trends—a way to spread cultural values and flex national pride.
One of the earliest and most iconic examples is La Chanson de Roland. Think of it as the French answer to Beowulf or The Iliad, but with fewer sea monsters and more battlefield drama. Written in Old French (a language that looks like French, Latin, and a headache had a love child), it’s the literary equivalent of a medieval blockbuster.
The Plot of La Chanson de Roland: TL;DR
So, what’s La Chanson de Roland all about? Picture this:
- Roland: Our hero, a knight in Charlemagne’s army, who’s as brave as he is stubborn (and spoiler alert: it’s going to cost him).
- The Plot: Charlemagne is busy conquering Spain because that’s what you did in the 8th century. Roland and his crew are holding the rear guard when they’re ambushed by the treacherous Saracens (a term medieval writers used for Muslim foes).
- The Drama: Roland’s stepdad, Ganelon, betrays him because… family drama never goes out of style. Instead of blowing his oliphant (a fancy horn) to call for backup, Roland decides he’s got this. Spoiler: He does not got this.
- The Tragic End: Roland blows the horn too late, bursts a blood vessel in his head (ouch), and dies heroically. Charlemagne shows up after the fact, avenges him, and Ganelon gets his just desserts.
Why La Chanson de Roland Matters
This epic wasn’t just a tale of swords and melodrama; it was a cultural cornerstone. Here’s why:
- National Identity: La Chanson de Roland painted Charlemagne and his knights as the ultimate defenders of Christendom. It was basically medieval propaganda but with better storytelling.
- Values on Display: Loyalty, courage, and sacrifice were the virtues of the day, and this poem shouted them from the metaphorical rooftops. Roland’s refusal to call for help might seem like toxic masculinity now, but back then, it was peak chivalry.
- Epic Poetry Goals: Written in laisses (stanzas) and sung by traveling performers, it was the Spotify playlist of the 11th century. If you could recite La Chanson de Roland, you were the life of the medieval party.
Modern Parallels: The “Roland” Remix
If you’re thinking, “This sounds oddly familiar,” that’s because it is. La Chanson de Roland has echoes in modern storytelling:
- The Noble Hero: Roland is basically Captain America with a horn instead of a shield. He’s brave, noble, and maybe a little too stubborn for his own good.
- The Betrayal Trope: Ganelon’s backstabbing ways paved the way for every treacherous character from Scar in The Lion King to Littlefinger in Game of Thrones.
- Epic Battles: Whether it’s Middle-earth, Westeros, or the Marvel Cinematic Universe, the roots of cinematic battle scenes can be traced back to epics like this.
Why You Should Care About Medieval Epics (Yes, Really)
Sure, La Chanson de Roland might seem like it belongs in a dusty library, but it’s more relevant than you’d think:
- Cultural Literacy: Want to sound smart at dinner parties? Drop a reference to La Chanson de Roland. Trust me, it’s a flex.
- Timeless Themes: Loyalty, betrayal, and sacrifice never go out of style. This poem is like the blueprint for all epic tales.
- Unintentional Comedy: Roland’s refusal to blow his horn until it’s too late? Peak tragicomedy. If medieval writers had memes, Roland would be the “This Is Fine” dog.
Where to Start
Ready to dive in? Here’s your starter pack:
- Translations: Go for a modern English translation unless you’re fluent in Old French (and if you are, congrats on being a linguistic wizard).
- Audiobook Versions: Some narrators really bring the drama. It’s like listening to a medieval bard, but without the lice.
- Companion Reads: Pair La Chanson de Roland with other medieval epics like The Song of the Cid or Beowulf for a full-on heroic binge.
Wrapping It Up (Like Roland Should Have Wrapped That Horn)
La Chanson de Roland isn’t just a story; it’s a glimpse into the soul of medieval France. It’s messy, dramatic, and unapologetically epic—kind of like a medieval soap opera but with more swords. Whether you’re into history, literature, or just a good old-fashioned hero’s tale, this epic has something for everyone. So, pick up a copy (or at least Google it), and prepare to be transported to a time when knights were bold, honor was everything, and horns were blown way too late.
References:
- “The Song of Roland,” trans. Dorothy L. Sayers. (1957).
- Kibler, William W., ed. An Introduction to Old French Literature. (1984).
- Bloch, R. Howard. Etymologies and Genealogies: A Literary Anthropology of the French Middle Ages. (1983).
Bonne lecture, mes amis!